お知らせ

よく聞かれる「インバウンド」って、外国人に意味は通じるの?オーストラリアンな社員の聞いてみた

2016年8月2日
Pocket

外国人観光客に関するニュースや記事があれば、必ずと言っていいほど、「インバウンド」というキーワードが出てきますよね。多くの方は「「インバウンド」って、なに?」と、聞かれたら、詳細な意味を答えられなくても、「外国人観光客に関するキーワードだったかな。」くらいの認識はあるかと思います。

しかし、この認識は正しいのでしょうか?もちろん、日本国内で「インバウンド」ではは外国人観光客や訪日旅行等を意味します。ここで確認したいのは海外では「インバウンド」は、日本と同じような意味使われているのか、外国の方に「インバウンド」は通じるのか、ということです。

ということで!弊社にはオーストラリアの大学を卒業した社員がいるので、その子に「インバウンド」について、確認してみようと思います!果たして、「インバウンド」は通じるのでしょうか?

スマメくん

人物紹介 : スマメくん

スマートメニューの社内ライター
外国人がたくさんいるバーに行って、英語で盛り上がるのが今年の目標!

スマメちゃん

人物紹介 : スマメちゃん

スマートメニューのSNSを運営する中の人
日本語、英語、中国語を使いこなすトライリンガル才女!

スマメちゃんに「インバウンド」について、聞いてみよう!

「インバウンド」って、海外でも通じるの?

スマメくん

スマメちゃん。「インバウンド」って、海外でも通じるかな?

スマメちゃん

全然通じないと思うわ。「インバウンド」=外国人観光客という意味なのは日本に来てから知ったくらいよ。「インバウンド」はもっと別の意味で使われているわ。

スマメくん

それは知らなかったよ!それなら、「インバウンド」は海外でどういう意味で使われているの?

スマメちゃん

「インバウンド」は「外から入ってくるもの」という意味よ。普段の会話でインバウンドを使うことはあまりないような..。

スマメくん

うーん。例えば、「インバウンド」を使った単語を10個くらいあげられる?

スマメちゃん

それは難しい質問ね。例えば、
インバウンドバス(市内行きのバス)
インバウンドコール(営業電話)
インバウンドハイウェイ(市内行きの高速道路)
…うーん、全然出てこないわ。

スマメくん

本当にあまり使わない単語のようだね。
使う時も、日本の「インバウンド」とはなんだか意味が全く違うきがするね。

海外で外国人観光客って、どう表現するの?

スマメくん

それなら、海外で外国人観光客のことをなんて表現するの?

スマメちゃん

外国人観光客なら、ツーリスト、ツーリズムが主流かしら。国内観光客はビジターになるわね。

スマメくん

ツーリストだと日本では国内観光のイメージが強いかな。旅行会社の名前にツーリストって、付くところも多いから。じゃあ僕らが使っているインバウンドって英語で言うとどんな感じかな?

スマメちゃん

うーん、インバウンドツーリズム、がいいんじゃないかな

まとめ

スマメくん

結論は、「インバウンドは海外で通じない。」ということだね。
インバウンド対策って、よく言われているけれど、インバウンド対策という言葉自体がインバウンド対策できていないって、ことになるよね(笑)

スマメちゃん

そこまで言うのもあれだけれど、「インバウンド」は海外の人には通じない、ということは知っておいてもいいかもしれないわね。